Deaccession; peanut chips
Why does English need the word deaccession? It means "to sell a work of art from a collection," often to use the proceeds to buy other works of art. And that's *all* it means -- _specifically_ a work of art, _specifically_ from a collection. There's a half-dozen other words that do about the same job -- why does the language need a single-purpose term as well?
In less linguistic news...
The Whole Foods on El Camino near my house has a great variety of baking supplies. They carry my current favorite white baking chip (vanHouten) *and* Sunspire's peanut butter chips. Mmmm. I bought several bags for future use.